Genesis 38:19

SVEn zij maakte zich op, en ging heen, en legde haar sluier van zich af, en zij trok aan de klederen van haar weduwschap.
WLCוַתָּ֣קָם וַתֵּ֔לֶךְ וַתָּ֥סַר צְעִיפָ֖הּ מֵעָלֶ֑יהָ וַתִּלְבַּ֖שׁ בִּגְדֵ֥י אַלְמְנוּתָֽהּ׃
Trans.watāqām watēleḵə watāsar ṣə‘îfāh mē‘āleyhā watiləbaš biḡəḏê ’aləmənûṯāh:

Algemeen

Zie ook: Kleding, Thamar (v. Juda), Weduwe

Aantekeningen

En zij maakte zich op, en ging heen, en legde haar sluier van zich af, en zij trok aan de klederen van haar weduwschap.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וַ

-

תָּ֣קָם

En zij maakte zich op

וַ

-

תֵּ֔לֶךְ

-

וַ

-

תָּ֥סַר

en legde

צְעִיפָ֖הּ

haar sluier

מֵ

-

עָלֶ֑יהָ

-

וַ

-

תִּלְבַּ֖שׁ

en zij trok aan

בִּגְדֵ֥י

de klederen

אַלְמְנוּתָֽהּ

van haar weduwschap


En zij maakte zich op, en ging heen, en legde haar sluier van zich af, en zij trok aan de klederen van haar weduwschap.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!